Garder le lien avec sa culture d’origine malgré la présence du racisme.

L’arrachement de populations du Sud-Est asiatiques à leur pays d’origine est souvent une épreuve douloureuse de déracinement. Malgré l’invention d’une vie dans le nouveau contexte social et économique français, la volonté de préserver une partie de leur culture permet d’apaiser une blessure restée à vif. En dépit des nombreux préjugés et clichés racistes qui les visent et cela malgré une insertion perçue comme « réussie » et « mieux acceptée » par la population française, ces populations montrent un attachement certain à la France, perceptible dans leur parcours de vie en France et leurs demandes de naturalisation.

Legende

Martial Beauville, Manifestation après le meurtre de Zhang Chaolin, 4 septembre 2016, Paris, photographie

Credit

© Martial Beauville/Asiagora

Le bouddhisme de France, entre l’éphémère et le visionnaire. Le bouddhisme en France

Hommes & Migrations, n° 1171

Lê Hữu Khóa, in Hommes & Migrations, n° 1171, 1993, pp. 13-16.

La présente recherche, effectuée auprès de réfugiés du Sud-Est asiatique, permet de mieux identifier les sujets, les groupes qui retrouvent le bouddhisme après un parcours d’intégration relativement long. Il s’agit ainsi de comprendre la volonté communautaire de préservation de la culture, de l’identité, autour d’un phénomène qui est bien résumé par l’expression : « avoir une pagode pour soi ».

Postures et apparence physique khmères, du Cambodge à la France

Hommes et Migrations, n°1234

Anne Guillou, « Postures et apparence physique khmères, du Cambodge à la France », in Hommes & Migrations, n° 1234, 2001, pp. 90-94.

En immigration et même au pays, du fait de l’occidentalisation, les habitudes corporelles des Cambodgiens, leur rapport aux vêtements ont tendance à changer. Mais si certains détails s’estompent, les valeurs essentielles demeurent, telles que le respect dû aux aînés ou la nécessité de donner une bonne image de soi-même.

Accéder à l'article sur le site Persée

La transmission culturelle active dans les familles viêtnamiennes en France. France, terre d’Asie. Cheminements hmong, khmers, lao, viêtnamiens

Hommes et Migrations, n°1234

Martine Wadbled, in Hommes & Migrations, n° 1234, 2001 pp. 95-102.

Les réfugiés et rapatriés du Vietnam en France ont à cœur de transmettre à leurs enfants les traditions de leur pays d’origine. Pour cela, ils veillent essentiellement au respect des principes confucéens – piété filiale, respect de la hiérarchie sociale, perfectionnement de l’individu par le savoir – et accordent une grande importance à l’apprentissage du viêtnamien. Mais la transmission culturelle active ne se fait pas qu’au sein de la famille ; les associations y prennent une part importante. 

Accéder à l'article sur le site Persée

Khatharya Um, Hélène Le Bail (dir), Générations post-réfugiées. Les descendants de réfugiés d’Asie du Sud-Est en France

Couverture Hommes et Migrations n°1343

Marie Poinsot, Hommes & migrations, 1343 | 2023, p. 237.

Privilégiant la parole et les points de vue des générations post-réfugiées l’ouvrage Générations post-réfugiées Les descendants de réfugiés d’Asie du Sud-Est en France de Khatharya Um et d’ Hélène Le Bail, engage un dialogue autour des questions d’identité, de représentation, de citoyenneté, d’appartenance et de mobilisation des Asiatiques du Sud-Est en France.

Accéder à l'article sur le site OpenEditions

Les confessions du réel

Couverture Mondes et Migrations 1348

Jeanne Truong, Mondes & Migrations, 1348 | 2025, pp. 107-111 .

Palliant l’abstraction des chiffres, la littérature seule est capable d’incarner les expériences migratoires, en permettant de relier celles et ceux qui les vivent, le scripteur et le lecteur. Partant de l’expérience d’écriture de son roman Ceux qui sont restés là-bas, (Gallimard, 2021), consacré au parcours des rescapés des camps de Pol Pot vers la Thaïlande où ils connaissent de nouvelles persécutions, la romancière questionne les pouvoirs de la fiction face aux réalités de l’exil. L’enjeu de l’acte d’écrire apparaît comme celui de la reconnaissance qui restitue aux exilés leur dignité.

Accéder à l'article sur le site OpenEditions

Variations d’intégration : insertion, adaptation, appropriation. Populations du Sud-Est asiatique

Hommes & Migrations, n° 1134

Le Huu Khoa, in Hommes & Migrations, n° 1134, 1990, pp. 4-12.

Une enquête sur la typologie de l’intégration des populations du Sud-Est asiatique révèle des variations d’intégration entre les générations. Du point de vue socio-économique, les réfugiés de la première génération sont massivement présents dans les secteurs technologique et commercial, tandis que la deuxième génération amorce un début de diversification professionnelle dans de nouveaux secteurs, comme les arts, les médias ou l’artisanat. Le modèle de l’intégration par la réussite scolaire reste cependant très fort chez les Asiatiques qui surinvestissent dans l’avenir de leurs enfants.

Accéder à l'article sur le site Persée

Où sont passés les “travailleurs réfugiés” ? Trajectoires professionnelles des populations du Sud-Est asiatique. France, terre d’Asie. Cheminements hmong, khmers, lao, viêtnamiens

Hommes et Migrations, n°1234

Pierre Billion, in Hommes & Migrations, n° 1234, Novembre-décembre 2001. pp. 38-49.

Loin du cliché de la « success story » commerciale à l’asiatique ; la supposée intégration « silencieuse » des populations d’Asie du Sud-Est est surtout une histoire de déclassement professionnel et de précarité Perçus comme légitimes parce que réfugié, les « Asiatiques » ont fait l’objet de lectures culturalistes favorables et sont passés au travers des différents discours sur l’immigration. L’auteur montre comment leur déclassement socioprofessionnel trouve sa compensation dans un compromis culturel et dans une activité associative importante.

Accéder à l'article sur le site Persée